No exact translation found for البَارِزَةُ الوَجْهِيَّةُ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic البَارِزَةُ الوَجْهِيَّةُ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Crees que tenemos rasgos suficientes para una identificación facial?
    هل تظن لدينا ما يكفي من العلامات البارزة أو تمييز الوجه ؟
  • Si ignoras el color de piel por un momento notas la forma de V en la línea del cabello, la estructura osea de la cara.
    اذا ما نتجاهل لون البشرة الان للحظة ستلاحظ الــ زوايا بارزة في التشكيل العظمي للوجه
  • Entre los ejemplos más destacados cabe mencionar el llamamiento hecho por el Secretario General de las Naciones Unidas el 4 de abril de 2007 a todos los Estados que aún no lo hubieran hecho a que se adhirieran a la Convención y a otros instrumentos internacionales, un taller para los directores nacionales de programas de acción contra las minas convocado por las Naciones Unidas en marzo de 2007 para promover la adhesión a la Convención, visitas de la Campaña Internacional para Prohibir las Minas Terrestres a Bahrein, la India, Kuwait, Nepal, Polonia y Viet Nam, y talleres regionales convocados por el CICR en junio de 2007 en la ciudad de Kuwait, para los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo, y en septiembre de 2007 en Túnez, para los Estados del Maghreb.
    ومن بين الأمثلة البارزة وجه الأمين العام للأمم المتحدة نداء في 4 نيسان/أبريل 2007 إلى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية وإلى صكوك دولية أخرى بأن تفعل ذلك، وعقدت الأمم المتحدة حلقة عمل لمديري البرامج الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام في آذار/مارس 2007 لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية، وقامت الحملة الدولية لحظر الألغام بزيارات إلى البحرين والهند والكويت ونيبال وبولندا وفييت نام، ونظمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر حلقة عمل إقليمية في حزيران/يونيه 2007 في مدينة الكويت لدول مجلس التعاون الخليجي وفي أيلول/سبتمبر 2007 في تونس لدول المغرب العربي.
  • Aunque hay quienes encuentran ventajas en el trabajo en el domicilio, ese tipo de trabajo presenta algunas desventajas evidentes; sobre todo, es frecuente que esos individuos queden fuera del circuito de información, carezcan de acceso a los mercados financieros y no tengan capacidad para competir en los mercados de productos.
    وفيما يجد البعض أن من المفيد العمل من المنزل فإن للعمل للحساب الخاص من المنزل عدة مساوئ بارزة؛ فعلى وجه الخصوص، غالبا ما يظل هؤلاء الأشخاص خارج شبكة المعلومات، وغالبا ما يفتقرون إلى سبل الوصول إلى الأسواق المالية، وإلى القدرة على المنافسة في أسواق المنتجات.
  • Reitera que los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones deben señalarse claramente a la atención de las grandes conferencias y cumbres organizadas por las Naciones Unidas para examinar el desarrollo económico, social y cultural, y los sectores conexos, y que debe promoverse la utilización de la tecnología espacial para lograr los objetivos de esas conferencias y cumbres y para aplicar la Declaración del Milenio3;
    تعيد التأكيد على أن فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها لا بد أن يوجه إليها الاهتمام بشكل بارز وعلى وجه الخصوص في المؤتمرات الهامة ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين ذات الصلة، وعلى أن يعزز استخدام تكنولوجيا الفضاء في سبيل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛
  • Reitera que los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones deben señalarse claramente a la atención de las grandes conferencias y cumbres organizadas por las Naciones Unidas para examinar el desarrollo económico, social y cultural, y esferas conexas, y que debe promoverse la utilización de la tecnología espacial para lograr los objetivos de esas conferencias y cumbres y para aplicar la Declaración del Milenio3;
    تكرر التأكيد على أن فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها لا بد أن يوجه إليها الاهتمام بشكل بارز وعلى وجه الخصوص في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين ذات الصلة، وعلى أنه ينبغي تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في سبيل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛